Категория: Автор:

Бестолковый словарь С

Смирновка – новости в газете.

СМИшник – 1. фанат, неотрывно следящий за всем по СМИ (средствам массовой информации); 2. то же что “смешник”, т.е. работник СМИ.

Смольный – (англ.) маленький.

Сморчок – 1. бумажная салфетка или носовой платок 2. больной гриппом, человек с насморком; 3. гриб с постоянным насморком; 4. вернувшийся с морского курорта.

Смотреть в оба – купить второй телевизор.

Смотрины – глаза.

Смотритель – очки для коррекции дефектов зрения.

СМС! – чокнуться стаканами на расстоянии.

Смутьян – работник СМУ.

Смычка – спевка в коровьем хоре.

Смышли — умозаключения сообразительного человека, поток несовместимых образов или идей, а также размышления мышей.

Снаряд – общая спальня, казарма, барак.

Снаряжение – ночнушка, пижама.

СНГ – (нем. Essen – кушать, есть) ешьте г….

Снеговик – зимнее пальто по аналогии с “дождевик”.

Снегоуборочная – (разг.) помещение или техника для уборки «с него«, а не с меня или с тебя.

Снежная баба – 1. в народе: фригидная женщина (в просторечии: «смешная …»); 2. народно-просторечный вариант сказки «Снежная королева«.

“Снечурочка» – чукотский вариант известной русской сказки.

Сникерс – меланхолик, павший духом.

Сногсшибательная женщина – женщина за рулём.

Сноповоз – спальный вагон.

Сноровка – 1. спальная канава, или ров для сна; 2. женщина с характером.

Снос – небольшой.

Сноска – то же что «с носка«.

Сноха – смех во сне.

Собака – 1. (техн.) какая-либо составная часть бака: «со-бака«; 2. пища опытных в каком-либо деле гурманов, которые на этом сначала “собаку съели”.

Собака на сцене» — русский вариант комедии Лопе де Вега.

Собаковод – 1. водитель собачьей упряжки, каюр; 2. ошейник.

Собес – 1. сосед беса; 2. (англ. so- так же) также бес.

Собеседник – 1. друг беса, брат беседки; 2. работник организации социального обеспечения; 3. социально обеспеченный работник и хороший едок.

Собирать деньги в чулок – работать стриптизершей.

Соблазн – (укр.) собачья лазейка.

Соблазнитель – тот, кто злоупотребляет соблазнами.

Соболь – сопереживатель.

СОБР – детёныш от скрещивания совы и бобра.

Собрание – скандал, совместная ругань и распри.

Собрат – близкий товарищ по звучанию Сократу.

Собутыльник – 1. приемщик стеклотары; 2. соленый огурец.

Собутыльники – друзья твоей бутылки, но не твои.

Совать – кричать по-совиному.

Совершить – взлохмачивать совиное оперение.

Совесть – 1. невидимая субстанция, легко растворяемая в алкоголе; 2. это тот голос, который говорит тебе, что не надо делать именно то, что ты только что сделал.

Советовать – жить в стране советов, т.е. запретов (ср. «Вето»).

Советский язык – испорченный русский, затуманенный иностранными существительными, безграмотными прилагательными и деепричастными оборотами с продолжениями на следующей странице; язык государственных лоботрясов, верящих в то, что они приносят пользу обществу. Поэтому советский язык выгоден своим создателям, но нельзя на нем написать хорошие стихи.

Советчики – лица, совместно налагающие вето.

Совместный – филин-абориген.

Совнарком – (сост.) в народе читается как: «совок-наркота-коммуналка» (см. Наркомания).

Совок – 1. мyж совы; 2. взяткодатель; 3. (англ.) совсместная работа.

Совокупиться – (сост.) купиться на совок, поддаться советской эротической пропаганде (см. Советовать), например, по телевидению: «У нас в стране секса нет!«.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

4 комментария на “Бестолковый словарь С”

  1. Мик Харви Освальд V:

    Стажёр — человек, потребляющий в сто раз больше пищи, чем другие люди.

  2. wowk2009:

    Свиноводство – употребление вина с водкой.
    Снимок – с ним классно!
    Стачка – женщина с тачкой.
    Странности – жители страны.
    Стружка – жена труженика.
    Студень – 3. работник студии звукозаписи.

  3. wowk2009:

    Служить — поскользнуться в грязь.
    Сорочка — маленькая сорока.
    Сосуд – параллельное судилище.
    Супруг – 3. суп, ставший причиной ругани.

  4. Мик Харви Освальд V:

    Сокамерник (третье значение): владелец одинакового с кем-либо фотоаппарата или видеокамеры.

Оставить комментарий

Подкаст SkyForge с гильдией The Wolves